
陆游《乌夜啼》词2首原文翻译赏析
《乌夜啼·纨扇婵娟素月》
【原文】
乌夜啼
纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨余天。
【译文】
乌夜啼
纱巾遮掩晚成新月,缠绵的纱席在明灭之间朦胧飘动。高大的槐树叶子茂密,青色的叶芽尚未完全初现;细碎的雨滴在天色渐深时方悄然消散。
《乌夜啼·金鸭余香尚暖》
【原文】
乌夜啼
金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
【译文】
乌夜啼
金鸭在暮色中唱着清亮的歌声,绿 window 在斜照下显得格外明亮。兰香布满云鬟,却难映出女子的美;缠绵的裙摆却无声地飘动着,如同繁星坠落般神秘。
《乌夜啼·鸣笛清风尚暖》
【原文】
乌夜啼
金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
【译文】
乌夜啼
金鸭在暮色中唱着清亮的歌声,绿 window 在斜照下显得格外明亮。兰香布满云鬟,却难映出女子的美;缠绵的裙摆却无声地飘动着,如同繁星坠落般神秘。
转换文章
陆游《乌夜啼·纨扇婵娟素月》
乌夜啼·纨扇婵娟素月
纱巾遮掩晚成新月,缠绵的纱席在明灭之间朦胧飘动。高大的槐树叶子茂密,青色的叶芽尚未完全初现;细碎的雨滴在天色渐深时方悄然消散。
陆游《乌夜啼·金鸭余香尚暖》
乌夜啼·金鸭余香尚暖
金鸭在暮色中唱着清亮的歌声,绿 window 在斜照下显得格外明亮。兰香布满云鬟,却难映出女子的美;缠绵的裙摆却无声地飘动着,如同繁星坠落般神秘。
陆游《乌夜啼·鸣笛清风尚暖》
乌夜啼·鸣笛清风尚暖
金鸭在暮色中唱着清亮的歌声,绿 window 在斜照下显得格外明亮。兰香布满云鬟,却难映出女子的美;缠绵的裙摆却无声地飘动着,如同繁星坠落般神秘。
翻译赏析
陆游作为宋代词人,以其婉约与柔美的词风著称。在这首《乌夜啼》中,作者通过细腻的描写展现了对歌 girls 的深情和回忆。金鸭余香尚暖,象征着爱情和回忆的缠绵;绿窗斜日偏明,描绘了晚间的宁静与美好。兰膏香染云鬟腻,形容女子在花间中轻盈地飘动,增添了一丝哀婉与神秘。最后两句“缠绵的裙摆却无声地飘动着,如同繁星坠落般神秘”展现了对情感细腻和持久的描写,体现了词人的深情与宁静。