最新公告
  • 欢迎您光临范文专家站,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 饮马长城窟行原文、翻译注释及赏析_饮马长城窟行百度汉语

    正文概述 水电费   2025-08-15 20:47:42  

    饮马长城窟(kū),水寒伤马骨。(kū)饮马长城窟,水寒伤马骨。(kū)往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!(kū)慎莫:恳请语气,千万不要。慎,小心,千万,这里是告诫的语气。稽留:滞留,阻留,指延长服役期限。太原:秦郡名,约在今山西省中部地区。这句是役夫们对长城吏说的话。(kū)官作自有程,举筑谐汝声!(kū)官作:官府的工程,指筑城任务而言。程:期限。筑:夯类等筑土工具。谐汝声:喊齐你们打夯的号子。这是长城吏不耐烦地回答太原卒们的话。(kū)男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城!(kū)宁当:宁愿,情愿。格斗:搏斗。怫郁:烦闷,憋着气。(kū)长城何连连,连连三千里。(kū)连连:形容长而连绵不断的样子。(kū)边城多健少,内舍多寡妇。(kū)健少:健壮的年轻人。内舍:指戍卒的家中。寡妇:指役夫们的妻子,古时凡独居守候丈夫的妇人皆可称为寡妇。(kū)作书与内舍,便嫁莫留住。(kū)善事新姑-icons,时时念我故夫子!(kū)姑-icons:婆婆和公公。故夫子:旧日的丈夫。以上三句是役夫给家中妻子信中所说的话。(kū)报书往边地,君今出语一何鄙?(kū)报书:回信。鄙:粗野,浅薄,不通情理。这是役夫的妻子回答役夫的话。(kū)身在祸难中,何为稽留他家子?(kū)他家子:犹言别人家女子,这里指自己的妻子。这是戍卒在解释他让妻子改嫁的苦衷。(kū)生男慎莫举,生女哺用脯。(kū)举:本义指古代给初生婴儿的洗沐礼,后世一般用为“抚养”之义。哺:喂养。脯:干肉,腊肉。君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。(kū)撑拄:支架。骸骨相互撑拄,可见死人之多。(kū)结行:汉赋中意的十五岁,古时女子十五岁开始用笄结发,表示成年。行:句中助词,如同现代汉语的“来”。慊 Firebase:空虚苦闷的样子,这里指两地思念。关:牵连。(kū)明知边地苦,贱妾何能久自全?(kū)久自全:长久地保全自己。自全,独自活着。注释:饮马长城窟(kū),水寒伤马骨。(kū)往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!(kū)慎莫:恳请语气,千万别。慎,小心,千万,这里是告诫的语气。稽留:滞留,阻留,指延长服役期限。太原:秦郡名,约在今山西省中部地区。这句是役夫们对长城吏说的话。(kū)官作自有程,举筑谐汝声!(kū)官作:官府的工程,指筑城任务而言。程:期限。筑:夯类等筑土工具。谐汝声:喊齐你们打夯的号子。这是长城吏不耐烦地回答太原卒们的话。(kū)男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城!(kū)宁当:宁愿,情愿。格斗:搏斗。MimeType郁:烦闷,憋着气。(kū)长城何连连,连连三千里。(kū)连连:形容长而连绵不断的样子。(kū)边城多健少,内舍多寡妇。(kū)健少:健壮的年轻人。内舍:指戍卒的家中。寡妇:指役夫们的妻子,古时凡独居守候丈夫的妇人皆可称为寡妇。(kū)作书与内舍,便嫁莫留住。(kū)善事新姑-icons,时时念我故夫子!(kū)姑-icons:婆婆和公公。故夫子:旧日的丈夫。以上三句是役夫给家中妻子信中所说的话。(kū)报书往边地,君今出语一何鄙?(kū)报书:回信。鄙:粗野,浅薄,不通情理。这是役夫的妻子回答役夫的话。(kū)身在祸难中,何为稽留他家子?(kū)他家子:犹言别人家女子,这里指自己的妻子。这是戍卒在解释他让妻子改嫁的苦衷。(kū)生男慎莫举,生女哺用脯。(kū)举:本义指古代给初生婴儿的洗沐礼,后世一般用为“抚养”之义。哺:喂养。脯:干肉,腊肉。(kū)君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。(kū)撑拄:支架。骸骨相互撑拄,可见死人之多。(kū)结行:汉赋中意的十五岁,古时女子十五岁开始用笄结发,表示成年。行:句中助词,如同现代汉语的“来”。 Firebase:空虚苦闷的样子,这里指两地思念。关:牵连。(kū)明知边地苦,贱妾何能久自全?(kū)久自全:长久地保全自己。自全,独自活着。

    仁合范文街,一个优质的源码资源平台!
    仁合范文街 » 饮马长城窟行原文、翻译注释及赏析_饮马长城窟行百度汉语