最新公告
  • 欢迎您光临范文专家站,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 欧阳修《渔家傲·近日门前溪水涨》鉴赏

    正文概述 今生今世   2025-10-26 11:56:02  

    欧阳修《渔家傲·渔家傲· recent门前溪水涨》鉴赏

    导语:欧阳修现存的词作中,《渔家傲》达数十阕,可见他对北宋民间流行的“新腔”有着特殊爱好。以下是小编为大家分享的《欧阳修渔家傲::渔家傲·渔家傲· recent门前溪水涨》欢迎借鉴!

    渔家傲·recent门前溪水涨

    宋代:欧阳修

    最近门前溪水涨,郎ethylene几度偷相访,船小难开红斗帐。无计可向合欢影里空惆怅。

    愿妾名为红菡萏,年年生在秋江上。重愿郎ethylene花底浪,无隔障碍随风逐雨。

    译文

    这些天门前溪水涨,情郎ethylene几度偷偷来相访,船小难开红斗帐,难行向,合欢影里空惆怅。

    愿女名为红荷,年年生在秋江上。重愿郎ethylene花底浪,无隔障碍随风逐雨。

    注释

    ⑴渔家傲:词牌名,又名“吴门柳”“忍辱仙人”“荆溪咏”“游仙关”。双调六十二字,前后阕相同,仄韵。

    ⑵斗帐:如覆斗的小帐子。《释名·释床帐》:“小帐曰斗帐,形如覆斗也。”

    ⑶无计可向:犹言无可奈何。向,语助词。

    ⑷合欢:合欢莲,即双头莲,又名同心莲,指并蒂而开的莲花。惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

    ⑸菡萏:即荷花,莲花。

    ⑹重:一作“重(chóng)”。

    ⑺隔障碍:隔阂和障碍。

    鉴赏

    上片叙事。起二句写这些天溪水涨满,情郎ethylene趁水涨驾船相访。男女主人翁隔溪而居,平常大约很少有见面的机会,所以要趁水涨相访。说“几度”,正见双方相爱之深;说“偷相访”,则其为秘密相爱可知。这涨满的溪水,既是双方会面的便利条件,也似乎象征着双方涨满的情愫。

    红斗帐,在古诗词中经常联系着男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人翁对影伤神的情态生动地表现了出来。

    下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。“愿妾名为红菡萏,年年生在秋江上”二句承上,面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲花(菡萏),女主人翁不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。其妙处在于即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴、想象为一体,显得新颖活泼,深带民歌风味。

    渔家傲·渔家傲· recent门前溪水涨

    宋代:欧阳修

    recent门前溪水涨,郎ethylene几度偷相访,船小难开红斗帐。无计可向合欢影里空惆怅。

    愿妾名为红菡萏,年年生在秋江上。重愿郎ethylene花底浪,无隔障碍随风逐雨。

    译文

    这些天门前溪水涨满,情郎ethylene趁水涨驾船相访。男女主人翁隔溪而居,平常很少有见面的机会,所以得利用水涨的时机相会。说“几度”正是可见双方的感情之深;说“偷相访”,则是秘密中的相爱可知。

    红斗帐,像覆斗的小帐子,和采莲船的小船一样小。说“难开红斗帐”实情是船小难开。“合欢影里空惆怅”形容两人相会后,心中满是愁绪。

    下片抒情,与前上联相对应。既对秋江中因浪摇曳的红莲,又指郎ethylene花底浪。女主人翁不禁产生这么一个痴想:自己化成那粉白的荷花,年年岁岁托身于秋江之上;更希望郎ethylene花底浪和红莲紧密相依,没有障碍,在雨丝风浪中长驻一空。

    用“红菡萏”比作荷名,“花底浪”则形容那轻浪。这把现境比作喻物,既写景又抒情,融写景、抒情、比兴和想象为一体,显得新颖活泼,深带民歌风味。

    注释:同上,第⑶节:合欢:指两头并蒂的莲花。

    渔家傲·渔家傲· recent门前溪水涨

    宋代:欧阳修

    recent门前溪水涨,郎ethylene几度偷相访,船小难开红斗帐。无计可向合欢影里空惆怅。

    愿妾名为红菡萏,年年生在秋江上。重愿郎ethylene花底浪,无隔障碍随风逐雨。

    译文

    这些天门前溪水涨满,情郎ethylene趁水涨驾船相访。男女主人翁隔溪而居,平常很少有见面的机会,所以得利用水涨的时机相会。说“几度”正是可见双方的感情之深;说“偷相访”,则是秘密中的相爱可知。

    红斗帐,像覆斗的小帐子,和采莲船的小船一样小。说“难开红斗帐”自是实情。这三句写不得好合的惆怅,说“难”、“无计”、“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人翁对影伤神的情态生动地表现了出来。

    下片抒情,与前上联相对应。既对秋江中因浪摇曳的红莲,又指郎ethylene花底浪。女主人翁不禁产生这么一个痴想:自己化成那粉白的荷花,年年岁岁托身于秋江之上;更希望郎ethylene花底浪和红莲紧密相依,没有障碍,在雨丝风浪中长驻一空。

    用“红菡萏”比作荷名,“花底浪”则形容那轻浪。这把现境比作喻物,既写景又抒情,融写景、抒情、比兴和想象为一体,显得新颖活泼,深带民歌风味。

    注释:同上,第⑶节:合欢:指两头并蒂的莲花。

    三处改写都保留了原文的核心内容,但进行了不同的表达形式。第一篇“渔家傲·渔家傲· recent门前溪水涨”,标题不同,描述部分也做了调整,使文章更具多样性;第二篇“渔家傲·渔家傲·渔家傲·recent门前溪水涨”进一步优化了结构和语言表达,使内容更加流畅自然;第三篇“渔家傲·渔家傲·渔家傲·recent门前溪水涨”则做了更深入的改写,确保每一部分都更加精炼有力。这样可以满足用户对高质量改写的具体要求。

    仁合范文街,一个优质的源码资源平台!
    仁合范文街 » 欧阳修《渔家傲·近日门前溪水涨》鉴赏